Digital bearbeitete Stimmen
Plötzlich kann Morgan Freeman Deutsch
Stand: 01.05.2021 11:38 Uhr
Ein israelisches Start-up will Synchronsprecher für Filme oder Serien durch Künstliche Intelligenz ersetzen - mit einer Software, die Originalstimmen digital bearbeitet.
Von Susanne Glass, ARD-Studio Tel Aviv
Ziemlich ungewohnt ist es schon, wenn der amerikanische Schauspieler Morgan Freeman mit seiner einzigartig tiefen Stimme plötzlich fließend Deutsch oder Spanisch spricht. Es klingt, als habe sich der US-Hollywoodstar in den Filmfassungen für die jeweiligen Länder selbst synchronisiert. Nun hat der Oscar-Preisträger in seinem 84. Lebensjahr nicht etwa den Corona-bedingten Stillstand der Filmsets dazu genutzt, diverse Fremdsprachen zu pauken. Es handelt sich vielmehr um ein sogenanntes "Deep Fake" seiner unverwechselbaren Stimme, also eine digitale Bearbeitung - präsentiert von dem israelischen Start-up "Deepdup"......
Brüder mit Geheimdienst-Erfahrung
.......Nun wollen sie mit Hilfe Künstlicher Intelligenz den Film- und Serienmarkt revolutionieren. Mit der von ihnen entwickelten "Deep Learning"-Synchronisationsplattform können Produktionsfirmen Inhalte von einer Sprache in eine andere transformieren. Die Software lernt und trainiert mit Hilfe verschiedener Clips der Originalstimmen, bis es ihr möglich ist, mit den Sprachdaten eine künstliche Stimme zu erzeugen, die wie das Original klingt - nur eben in den unterschiedlichen Landessprachen........
Auch Dialekte und Akzente möglich?
Zunächst startet "Deepdub" mit einem Dienst in Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch. Das Start-up wirbt nicht nur damit, die Authentizität der Produktionen und den Filmgenuss zu verbessern. Hollywood-Filmverleiher und Streaming-Dienste sollen dank der künstlichen Stimmen auch Geld und Zeit sparen können. Denn Synchronproduktionen sind teuer und dauern oft Monate. Die KI soll diese Arbeit innerhalb von wenigen Wochen zu einem Bruchteil der Kosten verrichten......
https://www.tagesschau.de/wirtschaft/tec...n-101.html